- calar
- adj.calcareous, lime.v.1 to soak.2 to see through(guess) (person).3 to jam on (gorro, sombrero).4 to cut a sample of (fruit).5 to perforate, to pierce.6 to draw (Nautical).7 to soak through, to pierce, to soak, to penetrate.La lluvia cala la ropa The rain soaks through the clothes.8 to swoop down, to fly down rapidly, to make a swoop.El halcón caló sobre la liebre The hawk swooped down over the hare.* * *calar► adjetivo1 calcareous► nombre masculino1 limestone quarry————————calar► verbo transitivo1 (mojar) to soak through, soak, drench■ el agua caló el jersey the water soaked through the jumper2 (agujerear) to go through, pierce, puncture3 (el sombrero) to jam on4 COSTURA to do openwork on5 TÉCNICA to do fretwork on6 (la bayoneta) to fix7 (las velas) to strike; (las redes) to lower8 figurado (penetrar) to have an effect on■ lo que vimos caló hondo en nosotros what we saw affected us deeply9 familiar to rumble, find out■ ¡te han calado! they have got your number!► verbo intransitivo1 MARÍTIMO to draw► verbo pronominal calarse1 (mojarse) to get soaked2 (sombrero) to pull down3 AUTOMÓVIL to stop, stall* * *I1.ADJ calcareous frm, lime antes de s2.SM limestone quarryII1. VT1) [líquido, lluvia, humedad] to soak (through)
la lluvia me caló la ropa — the rain soaked o drenched my clothes
calar a algn (hasta) los huesos — to cut sb (through) to the bone
un frío y una humedad que calan los huesos — cold and damp that cut through to the bone
2) * (=percatar) to suss (out) *lo calé nada más conocerlo — I had him sussed as soon as I'd met him *
¡nos ha calado! — he's sussed o rumbled us! *, we've been sussed o rumbled! *
3) (Téc) [+ metal, madera] to fretsierra de calar — fret saw
4) [+ bayoneta] to fix5) [+ mástil] to fix, fit; [+ vela] to lower; [+ red] to castel buque cala 12 metros — the ship draws 12 metres, the ship has a draught of 12 metres
6) And (=aplastar) to crush, flatten; (=humillar) to humiliate2.VI (=penetrar)esa moda no caló en España — that fashion did not take on o catch on in Spain
su defensa caló en el jurado — the arguments in his defence got through to the jury
una ideología que está calando en la sociedad — an ideology that is catching on in society
esta opinión ha calado entre la población — this opinion has taken deep root among the public
su mensaje caló hondo en nuestra generación — her message had a deep effect o made a deep impression on our generation
3.See:* * *1.verbo transitivo1) líquido (empapar) to soak; (atravesar) to soak through2)a) <sandía> to cut a piece out of (in order to taste it)b) (fam) <persona/intenciones> to rumble (colloq), to suss ... out (BrE colloq)te tenemos muy calado — we've got you sussed
3) barco to draw4) <bayoneta> to fix5) (Esp) <coche/motor> to stall2.calar vi1) moda (penetrar) to catch onestos cambios calan lentamente en la sociedad — these changes permeate society slowly
los países donde ha calado esta religión — the countries where this religion has taken root
aquellas palabras calaron hondo en él — those words made a deep impression on him
2) zapatos/tienda de campaña to leak, let water in3.calarse v pron1) (empaparse) to get soaked, get drenchedme calé hasta los huesos — I got soaked to the skin
2) (liter) <sombrero/gorra> to pull ... down3) (Esp) coche/motor to stall* * *= take + hold, permeate, hit + home.Ex. New computer-supported systems such as PRECIS will probably take hold only in languages and countries where a subject analysis system does not already exist.Ex. This concept permeates all bibliothecal activities from start to finish, especially indexing and abstracting.Ex. With our students, with our employees, the stress of the pulp and paper mill's shutdown is starting to hit home.----* calado hasta los huesos = drenched to the skin.* calar a Alguien = suss (out).* calar en = grow on/upon + Pronombre.* calar hondo = hit + home.* empezar a calar en = grow on/upon + Pronombre.* motor + calar = engine + stall.* * *1.verbo transitivo1) líquido (empapar) to soak; (atravesar) to soak through2)a) <sandía> to cut a piece out of (in order to taste it)b) (fam) <persona/intenciones> to rumble (colloq), to suss ... out (BrE colloq)te tenemos muy calado — we've got you sussed
3) barco to draw4) <bayoneta> to fix5) (Esp) <coche/motor> to stall2.calar vi1) moda (penetrar) to catch onestos cambios calan lentamente en la sociedad — these changes permeate society slowly
los países donde ha calado esta religión — the countries where this religion has taken root
aquellas palabras calaron hondo en él — those words made a deep impression on him
2) zapatos/tienda de campaña to leak, let water in3.calarse v pron1) (empaparse) to get soaked, get drenchedme calé hasta los huesos — I got soaked to the skin
2) (liter) <sombrero/gorra> to pull ... down3) (Esp) coche/motor to stall* * *= take + hold, permeate, hit + home.Ex: New computer-supported systems such as PRECIS will probably take hold only in languages and countries where a subject analysis system does not already exist.
Ex: This concept permeates all bibliothecal activities from start to finish, especially indexing and abstracting.Ex: With our students, with our employees, the stress of the pulp and paper mill's shutdown is starting to hit home.* calado hasta los huesos = drenched to the skin.* calar a Alguien = suss (out).* calar en = grow on/upon + Pronombre.* calar hondo = hit + home.* empezar a calar en = grow on/upon + Pronombre.* motor + calar = engine + stall.* * *calar1adjectivecalar2 [A1 ]vtA «líquido» (empapar) to soak; (atravesar) to soak throughB1 ‹sandía› to cut a piece out of (in order to taste it)2 (fam); ‹persona/intenciones› to rumble (colloq), to suss … out (BrE colloq)lo calé enseguida I sussed him (out) o rumbled him right awayte tenemos muy calado we've rumbled you o got you sussed, we've got your number (sl)C1 ‹madera/cuero› to fret2 ‹tela/blusa› to make openwork inD (Náut)1 ‹velas› to lower2 ‹redes› to cast3 «barco» to drawel barco cala ocho metros the ship draws eight metersE ‹bayoneta› to fixF (Esp) ‹coche/motor› to stallG(Chi fam) ‹gol› (+ me/te/le etc): desde fuera del área le caló un gol he put the ball past him from outside the area■ calarviA «moda» (penetrar) to catch onestos cambios calan lentamente en la sociedad these changes permeate society slowlylos países donde ha calado esta religión the countries where this religion has taken root o become establishedaquellas palabras calaron hondo en él those words made a deep impression on himson experiencias que calan hondo experiences of this kind affect you deeply o have a profound effectB «zapatos/botas» to leak, let water in■ calarsev pronA (empaparse) to get soaked, get drenchedme calé hasta los huesos I got soaked to the skinB ‹sombrero/gorra› to pull … down; ‹gafas› to put onC (Esp) «coche/motor» to stallD (Ven arg) (aguantar) to put up with* * *
calar (conjugate calar) verbo transitivo
1 [líquido] (empapar) to soak;
(atravesar) to soak through;◊ el agua me caló los calcetines water soaked through my socks
2 (fam) ‹persona/intenciones› to rumble (colloq), to suss … out (BrE colloq)
3 [barco] to draw
4 (Esp) ‹coche/motor› to stall
verbo intransitivo
1 [moda] to catch on;
[costumbre/filosofía] to take root
2 [zapatos/tienda de campaña] to leak, let water in
calarse verbo pronominal
1 (empaparse) to get soaked, get drenched
2 (Esp) [coche/motor] to stall
calar
I verbo transitivo
1 (empapar) to soak, drench:
2 (atravesar) to pierce, penetrate
3 familiar (a alguien o sus intenciones) to rumble: ¡te tenemos calado!, we've got your number!
II verbo intransitivo
1 (permitir que pase el líquido) to let in water
2 (impresionar) to make an impression [en, on]
(penetrar) to catch on
3 Náut to draw
'calar' also found in these entries:
Spanish:
empapar
English:
leak
- see through
- soak through
- stall
- permeate
- see
- soak
* * *calar♦ vt1. [empapar] to soak2. Esp [motor] to stall3. [persona, asunto] to see through, Br to suss out;lo calé nada más verlo I had him worked out as soon as I set eyes on him;no consigo calar sus intenciones I can't work out what she's after4. [sombrero] to jam on5. [melón, sandía] to cut a sample of6. [tela] to do openwork embroidery on7. [perforar] to perforate, to pierce8. Náut [velas] to lower, to let down;[redes] to cast9. [bayoneta] to fix10. Am [grano] to sample♦ vi1. Náut to draw2. [ser permeable]estos zapatos calan these shoes let in water3. [penetrar]calar (hondo) en to strike a chord with;un producto que ha calado (hondo) entre los consumidores a product that has struck a chord among consumers♦ See also the pronominal verb calarse* * *calarI v/t1 (mojar) soak; techo, tela soak through2 persona, conjura see throughII v/i1 de zapato leak2 de ideas, costumbres take root;calar hondo en make a big impression on* * *calar vt1) : to soak through2) : to pierce, to penetratecalar vi: to catch on♦ See also the reflexive verb calarse* * *calar vb to soakla lluvia me caló la ropa the rain soaked my clothes
Spanish-English dictionary. 2013.